Det där lilla extra
När man ska referera till någonting som ger det där lilla extra så är det främst två idiom som dyker upp i min lilla hjärna:
- Som grädde på moset…
- Som lök på laxen…
Lite lustigt att båda analogierna jag tänker på är hämtade från matbordet. Jag undrar om det säger mest om mig eller om vårt svenska språk?
Hur som helst, de här två uttrycken börjar kännas lite tjatiga. Hjälp mig komma på fler, befintliga eller obefintliga.

Som en basker på tanten.
Comment by Översättarhelena — 30 Oct 2008 @ 9:10
Ö-Helena: Tant = jättebra. Basker = ännu jättebättre. Funkar!
Comment by hakke — 30 Oct 2008 @ 9:27
Jag måste ju prova hur det här förslaget låter också:
Comment by hakke — 30 Oct 2008 @ 9:48
“Som toppluvan på Gunde” - väl använt i små geografiska områden i de hälsingska delarna av Sverige…
Comment by Mia — 30 Oct 2008 @ 9:58
Ännu ett matbordsexempel:
Tårta på tårta.
hälsar
Monica
Comment by Monica — 30 Oct 2008 @ 10:22
Det lilla extra är inte alltid bra, det kan vara det som är likt droppen som får bägaren att rinna över. Susning.nu försöker reda ut begreppen: http://susning.nu/L%F6k_p%E5_laxen
Basker på tanten, det var bra!
Eller som fysikern säger när hen formulerat en naturlag: Resten är kemi.
Comment by Henrik Sundström — 30 Oct 2008 @ 10:22
Mia: *haha* Det ska vara mycket små områden det.
Monica: Hm, jag använder det uttrycket lite annorlunda. För tautologier snarare än det lilla extra. Kanske får ompröva det nu.
Henrik: Precis, det lilla extra kan väga åt båda håll. Det är fascinerande. Precis som betydelseförändringar och mer eller mindre medvetna motsägelser (jätteliten, björntjänst, klart som korvspad).
Comment by hakke — 30 Oct 2008 @ 10:34
Lök på laxen är ju att göra ont värre, och tårta på tårta att ta i för mycket, men det vet vi ju alla redan. Som baskern på tanten är fullkomligt lysande även fonematiskt, den anammar jag som ett jäklar på annamat. Ska försöka bidra med nåt eget också — det var en skojig utmaning detta.
Comment by Miss Gillette — 30 Oct 2008 @ 16:20
Som spetsen på kjolen kanske?
Comment by Dieva — 30 Oct 2008 @ 19:50
Som snö på drivan…
Ett litet förslag från en som längtar efter den. Nu doftar det snö i luften så det dröjer nog inte länge.
Comment by Ingela — 30 Oct 2008 @ 20:03
Miss G: Uttrycket med baskern på tanten är störtskönt. Som … på/i …. lyser det också fonematiskt. Kom igen, bidra!
Dieva: Kanske. Fast isåfall blir det väl spets i obestämd form, analogt med lök och grädde.
Ingela: Kanske något mindre lokalt än luvan på Gunde, ändå nordligt. Dessutom associerar jag snö till grädde och drivan till moset.
Några egna funderingar såhär på kvällskvisten:
o Som knopp på stången
o Som finish på lacken
o Som sula på klacken
o Som låga på staken
o Som kaviar på ägget
Comment by hakke — 30 Oct 2008 @ 21:07
Som färg i skrivaren…
Som klåda på myggbett…
Som whisky i glaset…
Som skollov i oktober…
Comment by Bloggblad — 30 Oct 2008 @ 23:04
Bloggblad: Jag tror jag fattar:
Men skollov i oktober — ska det tolkas som det lilla extra i positiv eller negativ bemärkelse?
Comment by hakke — 31 Oct 2008 @ 6:50
Som glasyr på tårtan, strössel på glassen, dressing på salladen, hmm - det blev lätt matigt…
Citronmeliss i rabatten, lupiner vid vägkanten, reflex på jackan, halkskydd på skon, salt på vägbananan, kantskydd på hyllan, fördelarlock till bilen…
Comment by Bror Filip — 31 Oct 2008 @ 10:01
Som kalium i vatten kanske?
Comment by hakke — 31 Oct 2008 @ 10:19
Ett alternativ till löken på laxen kan däremot vara som katten i vatten, kommer jag på när jag läser om ditt kaliumexperiment. Stavelsemässigt funkar också som mask i komposten — ett plusuttryck såklart, och väldigt ekologiskt korrekt. I transkategorin skulle man kunna tänka sig som gödsel på löken: det blir plus om man gödslare en växande lök men minus om man dräller dynga på tallriken. Ambivalens är alltid skojigt, eller kan i alla fall vara, eller nej, det ställer nog mest till det tror jag kanske egentligen.
Comment by Miss Gillette — 31 Oct 2008 @ 15:13
Först ett kraftfullt idiom för att komma i stämning, och sedan som gödsel på löken lite ambivalens på det. Topp!
Comment by hakke — 31 Oct 2008 @ 17:50
Skollov i oktober… hör bara! Det är ljuv musik i vinglaset. En musik jag gärna skulle åhöra under årets alla månader…
(Fast du, skvallra inte för min chef… jag låtsas tycka att skoljobb är roligast på jorden!)
Comment by Bloggblad — 31 Oct 2008 @ 22:19
Bloggblad: “Som annandag på påsken” kanske. En extra söndag i veckan, varje vecka, skulle inte vara dumt. Förutom lov i oktober.
Comment by hakke — 2 Nov 2008 @ 8:33
Äsch, skriv bara något om guldkant. Inte lika kul, men ändå.
Comment by ab — 2 Nov 2008 @ 21:59
ab: Okej.
Comment by hakke — 2 Nov 2008 @ 22:12
Jag gillar också baskern vid första anblick. Men blir tanten verkligen bättre av basker? Är det verkligen analogt med en klick smältande grädde på solgult potatismos? Jag frågar uppriktigt, inte retoriskt här.
Som fräknar på kinden, då? Fräknar är fint.
Comment by Anders — 3 Nov 2008 @ 12:08
Anders: Min tant är i och för sig ingen tant än, med sina 35 år, men det är ändå uppenbart att pricken över i kan jämställas med en basker.
Comment by hakke — 3 Nov 2008 @ 13:03
Jag och Trollet har varit ute på stan och gjort fältstudier i eftermiddag. Tanter med basker ÄR faktiskt mycket finare än tanter utan. Mitt sista tvivel är undanröjt, och som basker på tanten har jag fått en länk här!
Comment by Anders — 3 Nov 2008 @ 18:27
Gillette: Katten i vatten var väldigt bra.
Comment by Henrik Sundström — 4 Nov 2008 @ 18:21
Henrik, och Miss G: Jag håller med om att den är bra, men jag är lite lite inne på att vända på ordningen:
Comment by hakke — 5 Nov 2008 @ 17:10