<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/1.5.1-alpha" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
	<title>Comments on: Dagens engelska uttalsövning</title>
	<link>http://hakkesnack.blogsome.com/2008/03/28/dagens-engelska-uttalsovning/</link>
	<description>Tankar, länkar och rimmad vers</description>
	<pubDate>Thu, 08 Jan 2009 23:32:20 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=1.5.1-alpha</generator>

	<item>
		<title>by: hakke</title>
		<link>http://hakkesnack.blogsome.com/2008/03/28/dagens-engelska-uttalsovning/#comment-5020</link>
		<pubDate>Sun, 30 Mar 2008 22:10:19 +0100</pubDate>
		<guid>http://hakkesnack.blogsome.com/2008/03/28/dagens-engelska-uttalsovning/#comment-5020</guid>
					<description>*mutter mutter* Det blir bara &lt;em&gt;tres tistess trigres &lt;/em&gt;när jag försöker snabba på. Trrrist!</description>
		<content:encoded><![CDATA[	<p>*mutter mutter* Det blir bara <em>tres tistess trigres </em>när jag försöker snabba på. Trrrist!
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: M</title>
		<link>http://hakkesnack.blogsome.com/2008/03/28/dagens-engelska-uttalsovning/#comment-5019</link>
		<pubDate>Sun, 30 Mar 2008 21:33:06 +0100</pubDate>
		<guid>http://hakkesnack.blogsome.com/2008/03/28/dagens-engelska-uttalsovning/#comment-5019</guid>
					<description>En söt trabalenguas på det espanska språket kommer här: &quot;Tres tristes tigres tragaban trigo en un trigal&quot;. Tre deppiga tigrar som mumsar vete i ett vetefält. Bra för att träna slappa R. RRRrrrrekomenderrras varrrrmt.</description>
		<content:encoded><![CDATA[	<p>En söt trabalenguas på det espanska språket kommer här: &#8220;Tres tristes tigres tragaban trigo en un trigal&#8221;. Tre deppiga tigrar som mumsar vete i ett vetefält. Bra för att träna slappa R. RRRrrrrekomenderrras varrrrmt.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: hakke</title>
		<link>http://hakkesnack.blogsome.com/2008/03/28/dagens-engelska-uttalsovning/#comment-5018</link>
		<pubDate>Sun, 30 Mar 2008 20:50:24 +0100</pubDate>
		<guid>http://hakkesnack.blogsome.com/2008/03/28/dagens-engelska-uttalsovning/#comment-5018</guid>
					<description>Malinka: Lackask? Nu känner jag mig lurad! Jag som trodde att mamma och pappa visste vad de talade om, åtminstone på den tiden...</description>
		<content:encoded><![CDATA[	<p>Malinka: Lackask? Nu känner jag mig lurad! Jag som trodde att mamma och pappa visste vad de talade om, åtminstone på den tiden&#8230;
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Malinka</title>
		<link>http://hakkesnack.blogsome.com/2008/03/28/dagens-engelska-uttalsovning/#comment-5017</link>
		<pubDate>Sun, 30 Mar 2008 12:49:45 +0100</pubDate>
		<guid>http://hakkesnack.blogsome.com/2008/03/28/dagens-engelska-uttalsovning/#comment-5017</guid>
					<description>Sex laxar i &lt;i&gt;lack&lt;/i&gt;ask ska man säga. Om man inte säger fel och säger &quot;laxask&quot; eller &quot;laskask&quot;, alltså.

Vi pratade just om det här på lunchen, vilket sammanträffande!</description>
		<content:encoded><![CDATA[	<p>Sex laxar i <i>lack</i>ask ska man säga. Om man inte säger fel och säger &#8220;laxask&#8221; eller &#8220;laskask&#8221;, alltså.</p>
	<p>Vi pratade just om det här på lunchen, vilket sammanträffande!
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: hakke</title>
		<link>http://hakkesnack.blogsome.com/2008/03/28/dagens-engelska-uttalsovning/#comment-5016</link>
		<pubDate>Sun, 30 Mar 2008 07:35:58 +0100</pubDate>
		<guid>http://hakkesnack.blogsome.com/2008/03/28/dagens-engelska-uttalsovning/#comment-5016</guid>
					<description>ab: Precis! Säger alla fel på samma sätt alltså? Dubbeläsch.</description>
		<content:encoded><![CDATA[	<p>ab: Precis! Säger alla fel på samma sätt alltså? Dubbeläsch.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: ab</title>
		<link>http://hakkesnack.blogsome.com/2008/03/28/dagens-engelska-uttalsovning/#comment-5015</link>
		<pubDate>Sat, 29 Mar 2008 19:50:40 +0000</pubDate>
		<guid>http://hakkesnack.blogsome.com/2008/03/28/dagens-engelska-uttalsovning/#comment-5015</guid>
					<description>skaftkvaft... äsch.</description>
		<content:encoded><![CDATA[	<p>skaftkvaft&#8230; äsch.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: hakke</title>
		<link>http://hakkesnack.blogsome.com/2008/03/28/dagens-engelska-uttalsovning/#comment-5014</link>
		<pubDate>Sat, 29 Mar 2008 19:16:21 +0000</pubDate>
		<guid>http://hakkesnack.blogsome.com/2008/03/28/dagens-engelska-uttalsovning/#comment-5014</guid>
					<description>Julia: Då slog du mig med hästlängder. Typ fyra gånger fick jag pröva innan jag tog mig igenom. Det enda lika svåra på svenska är väl att säga &quot;kvistfritt kvastskaft&quot; fem gånger i rad.

Förresten, om du kan någon bra uttalsövning på japanska, colombianska, kubanska eller något annat exotiskt språk får du gärna anteckna det här :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[	<p>Julia: Då slog du mig med hästlängder. Typ fyra gånger fick jag pröva innan jag tog mig igenom. Det enda lika svåra på svenska är väl att säga &#8220;kvistfritt kvastskaft&#8221; fem gånger i rad.</p>
	<p>Förresten, om du kan någon bra uttalsövning på japanska, colombianska, kubanska eller något annat exotiskt språk får du gärna anteckna det här <img src='http://hakkesnack.blogsome.com/wp-images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Julia</title>
		<link>http://hakkesnack.blogsome.com/2008/03/28/dagens-engelska-uttalsovning/#comment-5013</link>
		<pubDate>Sat, 29 Mar 2008 13:40:16 +0000</pubDate>
		<guid>http://hakkesnack.blogsome.com/2008/03/28/dagens-engelska-uttalsovning/#comment-5013</guid>
					<description>Hah, vad stolt jag är! Jag kunde läsa hela, i vanlig lästakt eller möjligtvis något långsammare, utan att staka mig en gång! :D
Det blev lite svårt när jag började på andra meningen men det gick!</description>
		<content:encoded><![CDATA[	<p>Hah, vad stolt jag är! Jag kunde läsa hela, i vanlig lästakt eller möjligtvis något långsammare, utan att staka mig en gång! <img src='http://hakkesnack.blogsome.com/wp-images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':D' class='wp-smiley' /><br />
Det blev lite svårt när jag började på andra meningen men det gick!
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: hakke</title>
		<link>http://hakkesnack.blogsome.com/2008/03/28/dagens-engelska-uttalsovning/#comment-5012</link>
		<pubDate>Sat, 29 Mar 2008 10:11:49 +0000</pubDate>
		<guid>http://hakkesnack.blogsome.com/2008/03/28/dagens-engelska-uttalsovning/#comment-5012</guid>
					<description>Anna: Woodpecker? Vi körde alltid woodchuck. Den första uttalsramsa jag lärde mig på svenska var sex laxar i en laxask, men den första på engelska (när jag var 5 år och bodde utanför Canberra) var: 
&lt;blockquote&gt;She sells seashells on the sea shore. 
The shells she sells are seashells, I'm sure.&lt;/blockquote&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[	<p>Anna: Woodpecker? Vi körde alltid woodchuck. Den första uttalsramsa jag lärde mig på svenska var sex laxar i en laxask, men den första på engelska (när jag var 5 år och bodde utanför Canberra) var: </p>
	<blockquote><p>She sells seashells on the sea shore.<br />
The shells she sells are seashells, I&#8217;m sure.</p></blockquote>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Anna</title>
		<link>http://hakkesnack.blogsome.com/2008/03/28/dagens-engelska-uttalsovning/#comment-5011</link>
		<pubDate>Fri, 28 Mar 2008 21:54:10 +0000</pubDate>
		<guid>http://hakkesnack.blogsome.com/2008/03/28/dagens-engelska-uttalsovning/#comment-5011</guid>
					<description>Underbart! Äntligen kan vi slänga vår gamla How much wood would a woodpecker peck, if a woodpecker would peck wood. Tack!</description>
		<content:encoded><![CDATA[	<p>Underbart! Äntligen kan vi slänga vår gamla How much wood would a woodpecker peck, if a woodpecker would peck wood. Tack!
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
</channel>
</rss>
