Mera ordspråk
Vi använder alldeles för lite ordspråk och ordstäv idag. Min morfar skulle aldrig ha sagt åt mig att ta ner armbågarna från bordet när jag var liten. “Inga stöttor under nya hus” hette det. (Ärligt talat, det tog några år att fatta vad han egentligen menade.)
Det är klart att vi behöver ordspråk! Tänk ett språk utan ord, hur kul vore det egentligen? Inte mycket.
Så hur ökar vi användandet av ordspråk igen? Jag har tänkt på det där. Om man skapar nya ordspråk som kombinerar två gamla ordspråk så dubblar vi statistiken varje gång vi använder dem. Här kommer alltså några förslag:
- Alla känner apan som man känner sig själv
- Den som inga byxor har, han får en ända med förskräckelse
- Den som sig i leken ger, den agar man
- Den som tiger han ljuger
- Ett äpple om dagen, desto finare folk
- Gammal kärlek rostar aldrig roligare än man gör sig
- Han slog huvudet på spiken i kistan
- Man får ta seden i vacker hand
- Man får rätta munnen efter håren
- Man saknar inte kon förrän björnen är skjuten
- Man ska inte gå över ån förrän man kommit över bäcken
- Som man frågar får man ligga
Nej, nu får det nog räcka. Det gäller att sluta medan järnet är varmt. Bättre fly än illa tala. Nu är det din tur.
Vilket är ditt bästa ordspråk? Vad sa din farmor, pappa eller moster alltid när de skulle dela med sig av sin visdom?

Alltså det jag kommer ihåg såhär direkt är ju “Vill man vara fin så får man lida pin“, och “Den som ger sig in i leken får leken tåla“, vilket naturligt nog ger “Den som ger sig in i leken får lida pin“. De är alltså i princip ekvivalenta uttryck kan man säga. Men det ena används när man ska borsta långt hår, och fläta det, och det andra när man slåss med sina syskon
…
Comment by thebe — 23 Nov 2005 @ 19:33
Ja, och det sammansatta kan användas för alla tillfällen förstås
!
Comment by thebe — 23 Nov 2005 @ 19:34
“Du ska inte ropa hej förrän du har krossat bäckenet“.
Comment by Kaptenen — 23 Nov 2005 @ 19:40
I mörkret är alla katakreser grå.
Comment by Henrik Sundström — 23 Nov 2005 @ 20:27
Vad tusan är en katakres?
“Den som sig i leken ger…” kommer jag också väl ihåg från uppväxten. Liksom “Har man tagit fan i båten får man ro honom i land“.
Det var ju två allmänt kända ordspråk, men är det någon som kommer ihåg “Pang, sa Gravander“?
Comment by hakke — 23 Nov 2005 @ 21:36
Våra killar kör med lite mer moderna ordstäv och idiom, som:
“Den som sa’t han va’t på 2000-talet!”
och
“Tack för maten den va’ go’,
mitt i bordet sto’ en ko!” (Mjölkpaketet?)
Kombinationen blir:
“Den som sa’t han var en ko, som mitt i bordet sto’”
Någon som reflekterat över att (nästan) alla gammaldags ordspråk är till för att hålla folk på plats? (Nån som vet ett undantag?)
Comment by Bror Filip — 23 Nov 2005 @ 23:24
Katakreser är när man blandar olika bildliga uttryck som inte hör ihop, se Susning: http://susning.nu/Katakres
Comment by Henrik Sundström — 24 Nov 2005 @ 5:09
Eller kanske “tack för maten den var go’ på 2000-talet“?
Henrik, jag skäms över att ha behövt fråga. Jag kunde i alla fall ha frågat lite tystare, eftersom “Den som viskar han samtycker“.
Hittade också susnings artikel med Nya ordspråk. Några känner jag igen, men de flesta var lika okända som den här listan. Jag gillade särskilt:
“Det man inte vet, har man ingen aning om” och
“Säg mig vilka du umgås med och jag ska säga dig vilka de är“.
Comment by hakke — 24 Nov 2005 @ 7:11
“Tack för maten den va’ go’,
mitt i bordet sto’ en ko!”
hör jag då och då härhemma också … med en fortsättning som man helst inte vill höra
. Jag antar den bara är en modifiering från min generations “Tack för maten den var god, elva spydde, fyra dog”
Comment by thebe — 24 Nov 2005 @ 8:08
Haha, om vårt lilla pyre börjar kalla mig för en ko och antyder att min mat kan göra en spyfärdig, då… öh… då vet jag i alla fall att det har gått i arv.
Comment by hakke — 24 Nov 2005 @ 9:05
“Du ska inte kasta sten i studsborg”
Comment by Kaptenen — 24 Nov 2005 @ 11:11
“Nära skjuter ingen buss“, tycker jag är rätt bra. Betyder? Ingen aning… har bara hört det.
Comment by mamselamsen — 24 Nov 2005 @ 11:39
Det är liksom vitsen med ordstäv, att man inte vet riktigt vad de betyder. Man måste gissa lite, och tvingas tänka efter. Dessutom passar allting med studsborgar och bussar bra i ordstäv.
Inspirerad av moderna kontor och hotell kan man också konstatera att: “Man ska inte kasta vatten i glashiss“.
Comment by hakke — 24 Nov 2005 @ 12:16
Påminner en hel del om Lasse Anrells samlade sportgrodor! Läser man de böckerna får man intrycket av att inte en enda idrottsperson i detta land har koll på ordspråken…
Vi ska inte kasta handduken i sjön…
Som kakan på moset
Som strecket över i
Lätt att säga med backspegeln i hand
Det hinner rinna mycket vatten under bäckarna innan OS
Det vore tjänstefel att inte sitta med armarna i kors
Snacka om att sila elefanter och blåsa på mygg
Nu ska vi få det här ur vädret
And it goes on and on and on…
Min egen:
Allting klär en skönhet, men korven den har två!
Comment by Monica — 24 Nov 2005 @ 12:49
Inte blandat, men lite förbättrat:
“Den som väntar på något, väntar alltid för länge“.
Comment by Hans — 24 Nov 2005 @ 14:38
Ja jösses, det är tur att man är sportintresserad. Så att man inte går miste om russinen och har kakan kvar.
Den sista påminde om en annan luring: “Allting har en ände, men korven den har två, alla de övriga trettioen“.
Comment by hakke — 24 Nov 2005 @ 14:39
“Den som väntar på nåt gott…” - den hatade jag verkligen som barn. När den kom visste man att man skulle få vänta alldeles för länge. För det kan man.
Det var då man lärde sig att svara att: “Den som spar han har, men inga vänner kvar“.
Comment by hakke — 24 Nov 2005 @ 14:44
Den som väntar på någon som gått behöver inte vänta längre.
Det är min favorit.
Comment by Anna — 24 Nov 2005 @ 16:36
Bättre omkörd och bortkommen, än omkommen och bortkörd…
Comment by Bloggblad — 24 Nov 2005 @ 16:42
Jag kom att tänka på en annan fin omskrivning. Om jag inte missminner mig så vann den en slogantävling för cykelfrämjandet nån gång på 90-talet:
“Bättre lyss till den slang som brast
än att aldrig pumpa sin båge“.
Comment by hakke — 24 Nov 2005 @ 16:55
Favvis:
“man ska inte blåsa i trumpeten med munnen full av mjöl“
Comment by Sailor — 25 Nov 2005 @ 10:39
Så sant, så sant. Även för trumpetare gäller att
“man ska inte döma hunden efter massäcken”
utom förstås om den har rent mjöl i påsen.
Comment by hakke — 25 Nov 2005 @ 11:58
Varför inte blåsa trumpet med munnen full av mjöl? Det skulle ju ge en mer visuell ton, liksom.
Men stoppa inte grisen i en ren mjölpåse!
Och tänk på den som står där och väntar och kanske aldrig kommer.
Bättre hoppa i rätt tunna än i galen sekt.
Comment by Hans — 25 Nov 2005 @ 14:20
Hoppa i sekt låter lite som att bada i champagne
Men nu kanske jag drar förhastade slutsatser? Jag får försöka komma ihåg att “Man ska inte skåda given häst i galen tunna“.
Comment by hakke — 25 Nov 2005 @ 15:01
“Det var bättre förr - ju förr desto bättre” kanonbra kombination tycker jag !
Comment by Jonas — 25 Nov 2005 @ 16:43
Javisst! En gammal klassiker.
Jag kom ihåg ett annat ordstäv mna fick höra som barn när man måste vara tålmodig. I kombination med “Den som väntar på nåt gott…” blir det lite mer begripligt:
“Allting kommer till den som väntar inte för länge“.
Comment by hakke — 25 Nov 2005 @ 18:03
“Bättre med en brasa i ugnen än en ugn i brasan“
Comment by Lena — 25 Nov 2005 @ 19:21
*hehe* Den påminner mig om den gamla klassikern med en rövare i Polen. Eller den med en tårta i vasken. Eller…
Comment by hakke — 25 Nov 2005 @ 19:35
Oj vad mycket kul ordspråk, själv har jag snöat in på nåt i stil med:
“Den som får vänta för länge själper ofta stora lass“
Comment by Ola Karlsson — 29 Nov 2005 @ 15:09
“Den som gapar över mycket ramlar ofta själv däri”
…är ju faktiskt en ganska filosofisk kombination.
En variant på tidigare:
Tack för maten den var god
den ger kraft och levnadsmod
LEVE KOCKEN
(om han lever)
Comment by ForestRidge — 29 Nov 2005 @ 20:53
Tänk att det finns så många ordstäv i svenska språket. Allt är kanske inte bra, det gäller att skilja agnarna från kråkorna så man inte eldar för bäste dräng. Men vi ska nog vara glada att vi inte helt har slutat använda ordspråken. “Den som kastar ut barnet mister ofta hela stycket“.
Comment by hakke — 29 Nov 2005 @ 21:30
“Fullast vinner”
Comment by Kaptenen — 30 Nov 2005 @ 10:20
Haha, den påminde mig om en ramsa jag tyckte var skitkul när jag var yngre (nej, inte trettio utan ännu yngre):
“Heja den som vinner, byxorna försvinner
Heja den som förlora’ byxorna blev för stora“.
Ja, herregud…
Comment by hakke — 30 Nov 2005 @ 11:55
“Dan breekt mijn klompen” översatte jag först till “då bräker mina träskor” (likt får), men det visade sig att det skulle ju vara “då bryts mina träskor” = de går rätt av! lista ut betydelsen på den du! Ursprung? Holland förstås!
Comment by Josephine — 3 Dec 2005 @ 23:04
*haha* Bräkande träskor, det var gulligt.
Hmm, vad kan brutna träskor tänkas betyda. Jag skulle ju gissa att det betyder att det är omöjligt att fortsätta på den inslagna vägen. Typ: “Jag skulle gärna ta jobbet, men om de inte kan ge mig en extra semestervecka, då bryts mina träskor”.
Nu är jag verkligen nyfiken på den rätta förklaringen!
Comment by hakke — 5 Dec 2005 @ 12:23
Lite fler dubletter:
* Man ska inte kasta sten förrän man kommit över bäcken
* Man måste lära sig krypa innan järnet är varmt
* Inget ont som guld som glimmar
* Rom byggdes inte över en kam
* Man ska inte såga av den hand som föder en
* Man ska inte bita given häst i munnen
Comment by hakke — 20 Dec 2005 @ 9:07
Annars har man ju:
* här råder djungelns lag
* nöden har ingen lag
* = nöden har ingen djungel
* alt. = här råder nödens djungel
Annars är ju NileCity’s Nick Talbot en underbar klassiker: http://tr.im/C8Cv
Likaså är det kul med lite klurigare saker upplockade från TV t.ex. min chefs: “Men snälla fru Johansson!”… om någon rösträknare i en fars som blev avbruten eller hur det var
Comment by Carl-Johan Sveningsson — 17 Oct 2009 @ 21:20
Carl-Johan: I djungeln har ingen nöd!
Tack för länken till Nick Talbot, den hade jag glömt. Jag tror att vi alla har våra sketch-citat som bara den närmaste kretsen minns och förstår. Min yngste bror brukar till exempel muttra “Byggde?” varpå alla börjar fnissa. Kolla Axel Båth (rundvandring del 1) på YouTube.
Comment by hakke — 18 Oct 2009 @ 22:15