Bloggarnas inre väsen
Jonas skriver på Blind Höna som vanligt intressant om vad vi egentligen gör när vi bloggar, kommenterar och länkar till varandra. Den här gången tar han sin utgångspunkt i en förmodat felaktig översättning av uttrycket “hive brain” (bikupehjärna). Uttrycket har några år på nacken, men Jonas undrar om dess innebörd kanske har realiserats nu i och med oss bloggare. Och han frågar sig förstås också hur vi bäst översätter ordet till svenska.
Det händer att även jag ibland funderar på vad det är vi gör när vi bloggar. Kanske är trots allt denna demokratiska kanal att bygga relationer något nytt och enastående? Kanske är Internet det byggnadsverk som lagt grunden för en ny nätverksbaserad intelligens? Och kanske är bloggarna i så fall Internets huvudverk?

Tror det heter “hive mind”, och där kommer problemet med översättning helt automatiskt, finns inget bra ord för det på svenska
Comment by Simon — 26 Sep 2005 @ 21:12
Det gör vi en hive five på.
Comment by Johnny — 27 Sep 2005 @ 8:56
Mind kan man gärna överstätta med “sinne”, men det faller nog inte så väl ut att kalla det för ett HIV-sinne. Kankse hellre flocksinne, svärmsinne eller ursinne?
Comment by hakke — 27 Sep 2005 @ 13:40
Nej, åsiktsutbyte har funnits via Internet långt innan bloggen kom, men däremot har den ökat möjligheterna för icke html-kunniga att kunna publicera sig enkelt och smidigt. Internet är numera, via bloggarna, ett enda stort insändarplank, med den fördelen att det går att kommentera och länka till det som skrivs.
Annica
Comment by Annica Tiger — 1 Oct 2005 @ 14:25